Linguistic Landscape: Reports on immigrant language at Asian-Australian community

Fadhlur Rahman, Muntasir Muntasir

Abstract


Studies in linguistic landscape (LL) have been emerged as one of the growing topics in the societal multilingualism. Linguistic landscape transpires as a significant element to study linguistic contacts in multilingual settings. Despite the fact that Australia has been acknowledged as one of the multilingual hotspots, a study in linguistic landscape received scant attention among scholars. In enhancing a broad appreciation of the linguistic diversity at the multilingual society like Australia, thus, the centrality of this article is to report significant component of rich linguistic scenes at Springvale-Greater Dandenong, Victoria. The sources of data were derived from visual data, and further will be intertwined with the consensus data. Taken together, the twofold data presented in this article have revealed that the LL studies emerge as an important element to contribute to the richness of multi-ethnic representation in multilingual societies. The result showed that English translation is mostly found in the terrestrial signage, this appearance denotes the significance of English language as an official signage or a lingua franca for the community rather than a bilingual outward appearance. Despite English language has been identified as the dominant language representation though the signage, there are a buoyance of minority languages representation in the city of Springvale’s LL.


Keywords


immigrant language; Linguistic Landscape; Asian-Australian; Springvale-Greater Dandenong

Full Text:

PDF

References


Abdelhadi, M. (2018). Arabic language maintenance in multicultural countries and in the regional city of Toowoomba, Australia. Asia Pacific Journal of Contemporary Education and Communication Technology, 4(2). https://doi.org/10.25275/apjcectv4i2edu5

Adetunji, A. (2015). English in a Nigerian linguistic landscape. World Englishes, 34(4), 654-668. https://doi.org/10.1111/weng.12158

Backhaus, P. (Ed.). (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo (Vol. 136). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599484

Baranova, V., & Fedorova, K. (2019). ‘Invisible minorities’ and ‘hidden diversity’ in Saint-Petersburg's linguistic landscape. Language & Communication, 68, 17-27. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.10.013

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M.H. and Trumper-Hecth, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public sphere: The case of Israel. In Gorter, D., (ed.) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism (p.7-27). Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668383

Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25(3), 197-216. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.002

Cantone, K. F. (2020). Immigrant minority language maintenance in Europe: Focusing on language education policy and teacher-training. International Multilingual Research Journal, 14(2), 100-113. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1715541

Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67-80. https://doi.org/10.1080/14790710608668386

Clyne, M., & Kipp, S. (2011). Pluricentric languages in an immigrant context: Spanish, Arabic and Chinese (Vol. 82). Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110805444

Clyne, M., Fernandez, S., & Grey, F. (2004a). Languages taken at school and languages spoken in the community–a comparative perspective. Australian Review of Applied Linguistics, 27(2), 1-17. https://doi.org/10.1075/aral.27.2.01cly

Clyne, M., Hunt, C. R., & Isaakidis, T. (2004b). Learning a community language as a third language. International Journal of Multilingualism, 1(1), 33-52. https://doi.org/10.1080/14790710408668177

Curtin, M. L. (2009). Languages on display: Indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 221–237). Routledge.

Florey, M. (2018). Transforming the landscape of language revitalization work in Australia: The Documenting and Revitalising Indigenous Languages training model. Insights from practices in Community-Based Research: From theory to practice around the globe, 314-338. https://doi.org/10.1515/9783110527018

Foroutani, Y. (2020). Ethnic or religious identities?: Multicultural analysis in Australia from socio-demographic perspective. Journal of Ethnic and Cultural Studies, 7(1), 1-19. https://doi.org/10.29333/ejecs/280

Forrest, J., Benson, P., & Siciliano, F. (2020). Linguistic Shift and Heritage Language Retention in Australia. Handbook of the Changing World Language Map, 1069-1086. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02438-3_37

Gorter, D. (2006). Introduction: The study of linguistic landscape as a new approach to multilingualism. International Journal of Multilingualism. 3(1), 1-6. https://doi.org/10.1080/14790710608668382

Gorter, D. (2018). Methods and techniques for linguistic landscape research: About definitions, core issues and technological innovations. Expanding the linguistic landscape: Multilingualism, language policy and the use of space as a semiotic resource, 38-57. https://doi.org/10.21832/9781788922166-005

Gorter, D., Cenoz, J., & der Worp, K. V. (2021). The linguistic landscape as a resource for language learning and raising language awareness. Journal of Spanish Language Teaching, 1-21. https://doi.org/10.1080/23247797.2021.2014029

Hogan-Brun, G., & O'Rourke, B. (Eds.). (2019). The Palgrave handbook of minority languages and communities. Basingstoke: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1632511

Itagi, N., H. and Singh, S., K (eds). (2005). Linguistic Landscaping in India with Particular Reference to the New States. Journal of Language problems and Language Planning, 29(2), 199-201. https://doi.org/10.1075/lplp.29.2.11gor

Jenkins, J., & Mauranen, A. (2019). Linguistic diversity on the EMI campus (p. 226). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429020865

Karolak, M. (2020). Linguistic landscape in a city of migrants: A study of Souk Naif area in Dubai. International Journal of Multilingualism, 1-25. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1781132

Landry, R., & Bourhis, R., Y. (1997). Linguistic Landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927x970161002

Lee, J. S. (2019). Multilingual advertising in the linguistic landscape of Seoul. World Englishes, 38(3), 500-518. https://doi.org/10.1111/weng.12427

Li, J., & Marshall, S. (2020). Engaging with linguistic landscaping in Vancouver’s Chinatown: a pedagogical tool for teaching and learning about multilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(8), 925-941. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1422479

Liddicoat, A. J. (2020). 17 Language policy and planning for language maintenance: The macro and meso levels. Handbook of home language maintenance and development: Social and affective factors, 18, 337. https://doi.org/10.1515/9781501510175

Lieberman, A. M., Borovsky, A., & Mayberry, R. I. (2018). Prediction in a visual language: real-time sentence processing in American Sign Language across development. Language, cognition and neuroscience, 33(4), 387-401. https://doi.org/10.1080/23273798.2017.1411961

Lou, J.J. (2016). The Linguistic Landscape of Chinatown: A sociolinguistic Ethnography. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783095636

Malinowski, D. (2020). Linguistic landscape: The semiotics of the public of public signage?. Linguistic Landscape, 6(1), 23-28. https://doi.org/10.1075/ll.00021.mal

Mokwena, P. L. (2018). A social semiotic analysis of the linguistic landscape of two rural district municipalities in the Northern Cape, South Africa [Doctoral dissertation, University of the Western Cape]. Western Cape. http://hdl.handle.net/11394/6050

Nambu, S. (2021). Linguistic landscape of immigrants in Japan: a case study of Japanese Brazilian communities. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-17. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.2006200

Newmark, K. (2019). Beyond symbolism. Cornell University Press. https://doi.org/10.7591/9781501738869

Rahman, F. (2020). Bilingual Education vs English-only Approach at Australia’s Northern Territory Schools. REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 2(1), 1-7. https://doi.org/10.31849/reila.v2i1.3854

Ramadhani, A. R. (2018). Lingua Franca in The Linguistic Landscape of Gresik Kota Baru (Gkb). Etnolingual, 2(2). https://doi.org/10.20437/etno.v2i2.10569

Raymer, J., Shi, Y., Guan, Q., Baffour, B., & Wilson, T. (2018). The sources and diversity of immigrant population change in Australia, 1981–2011. Demography, 55(5), 1777-1802. https://doi.org/10.1007/s13524-018-0704-5

Roos, J., & Nicholas, H. (2019). Using young learners’ language environments for EFL learning: Ways of working with linguistic landscapes. AILA Review, 32(1), 91-111. https://doi.org/10.1075/aila.00022.roo

Rubino, A. (2010). Multilingualism in Australia: Reflections on current and future research trends. Australian Review of Applied Linguistics, 33(2), 17-1. https://doi.org/10.2104/aral1017

Rubino, A. (2021). Language competence, choice, and attitudes amongst Italo-Australian youth. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(3), 275-290. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1688337

Salih, A. A., & Holi, H. I. (2018). English Language and the Changing Linguistic Landscape: New Trends in ELT Classrooms. Arab World English Journal, 9(1). https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol9no1.7

Shang, G., & Guo, L. (2017). Linguistic landscape in Singapore: What shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism, 14(2), 183-201. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1218497

Siricharoen, A. (2016). Multilingualism in the linguistic landscape of the Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Thailand. Manusya: Journal of Humanities, 19(3), 12-25. https://doi.org/10.1163/26659077-01903002

Tran, V. H., McLeod, S., Verdon, S., & Wang, C. (2021). Vietnamese-Australian parents: Factors associated with language use and attitudes towards home language maintenance. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-18. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1904963

Willans, F., Gure, J., & Koro, S. (2020). Signs of multilingualism in the urban linguistic landscapes of Fiji and Vanuatu: reflections of national identity. Social Identities, 1-24. https://doi.org/10.1080/13504630.2020.1772742

Yao, X., & Gruba, P. (2020). A layered investigation of Chinese in the linguistic landscape: A case study of Box Hill, Melbourne. Australian Review of Applied Linguistics, 43(3), 302-336. https://doi.org/10.1075/aral.18049.yao

Yi, L. (2019). Issues and methodologies in ecological linguistic landscaping. In 1st Asia International Symposium on Arts, Literature, Language and Culture (AISALLC 2019).

Yoshida, R., & Nichols, S. (2022). The multiple resources of refugee students: A language portrait inquiry. International Journal of Multilingualism, 1-21. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2026359

Zimny, D. (2017). Language and Place-making: Public Signage in the Linguistic Landscape of Windhoek's Central Business District [Doctoral dissertation, Stellenbosch University]. Stellenbosch. http://hdl.handle.net/10019.1/102911




DOI: http://dx.doi.org/10.30659/e.7.2.373-385

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Fadhlur Rahman, Muntasir Muntasir

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/