The translation of Satan’s Slave 2 Communion: An analysis of pronoun usage in movie translation from Indonesian to English
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
In In this research reference is:
Adawiyah, S. L. R. A., & Sahayu, W. (2022). SAPAAN DALAM FILM G 30 S / PKI THE GREETINGS IN “ G 30 S / PKI ” FILM. Basastra, 10(1), 119–134.
Ardi, H. (2015). Introduction to Translation (Zulfadli (ed.); 1st ed.). Sukabina Press. Catford, J. . (1965). A Linguistic Theory of Translation (1st ed.). Oxford UNiversity Press.
Cisneros, O., & Léon, A. De. (2024). The Newcomer ’ s Guide to Edmonton and Community Translation : Materially and Culturally Situated Practices The Newcomer ’ s Guide to Edmonton and Community Translation : Materially and Culturally Situated Practices Odile Cisneros Ann De León. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction The, 33(2).
Feldmann, H. (2019). Do Linguistic Structures Affect Human Capital ? The Case of Pronoun Drop. 72(1), 29–54. https://doi.org/10.1111/kykl.12190
Halim, S., & A. R, B. (2016). ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA. Ideas,
(Bahasa).
Hoed, B. (2006). Penerjemahan dan Kebudayaan (1st ed.). Pustaka Jaya.
Humaira, U., Singgih, M., & Irham, M. (2023). Analisis Kontrastif Isim Dhomir Dalam Bahasa Arab Dan Kata Ganti Dalam Bahasa Indonesia Serta Langkah- Langkah Pembelajarannya. Al Mitsah, 3, 10–17.
Istiqomah, D. S., & Nugraha, V. (2018). Analisis penggunaan bahasa prokem dalam media sosial. Parole, 1(September), 665–674.
Jung, S., & Lee, C. (2018). Deep Neural Architecture for Recovering Dropped Pronouns in Korean. ETRI, 40(2), 257–265.
https://doi.org/10.4218/etrij.2017-0085
Kaswanti, B. (1984). Deiksis dalam Bahasa Indonesia. Balai Pustaka.
Kridalaksana, H. (2008). Kamus Linguistik Edisi Keempat (4th ed.). Gramedia Pustaka Utama.
Mardiana, W. (2014). TEKNIK TRANSPOSISI DAN MODULASI : KESEPADANAN DAN PERGESERAN DALAM PENERJEMAHAN CERPEN. Parole, 4, 120–130.
Marganingsih, M., Dewi, M. S., & Rosidin, O. (2022). VARIASI KATA SAPAAN DALAM BUKU TEKS BAHASA INDONESIA KELAS 12. Jurnal Penndidikan
Bahasa, 11(2), 305–325. https://doi.org/10.31571/bahasa.v11i2.4683
Nurhasanah, N. (2014). PENGARUH BAHASA GAUL TERHADAP BAHASA
INDONESIA. Form Ilmiah, 11(Bahasa), 15–21.
Riyananda, A. I. (2017). ADDRESS TERMS IN ANDREA HIRATA ’ S LASKAR PELANGI AND THEIR TRANSLATED EXPRESSIONS IN ANGIE
KILBANE ’ S THE RAINBOW Translation is part of human communication
. Translation is proposed to deliver messages and information from one language into another lan. Quill, 6(Translation Study), 571–584.
Sdobnikov, V. V. (2019). Translation Studies Today : Old Problems and New Challenges. 23(2), 295–327. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-295-327
Utama, H. (2012). Pemakaian Deiksis Persona dalam Bahasa Indonesia. Students E- JOURNAL UNPAD, 1.
DOI: http://dx.doi.org/10.30659/e.9.2.152-168
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Amanda Widhi Swetika, Prihantoro Prihantoro
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/